Thursday, July 15, 2010

<我老媽這個人啊> 與 <我老爸這個人啊>



自從有了Kindle, 我少了在書局買英文書(因為在amazon.comKindle書方便得令人有點心寒), 反而多買了中文書. 有趣的是, 我買中文書比英文書更impulse purchase, 就像買化妝品一樣.
那天, 我在商務見到這兩本<我老媽這個人啊> <我老爸這個人啊>的書, 作者是益田米莉, 由林佩儀譯. 我突然認為我「需要」看日本人寫的書(不只是想, 是一種需要的感覺, 就像突然覺得夏天要買支粉橙色的lip gloss一樣), 便拿起<我老媽這個人啊>, 悄悄地走去付款! 由於很少看這類書, 所以先買一本, 好看才買另一本.

看過1/3後, 覺得
<我老媽>這書極盡幽默,故此我又認為自己有「需要」買下<我老爸>這書 (就是那種你買了X牌子的lip gloss覺得好用, 認為自己有「需要」買下它的同系列眼影一樣), 結果兩星期後, 我又乖乖地買下<我老爸>…..

我想作者的老爸老媽是典型的日本父母. 媽媽是歐巴桑, 溫婉, 為兒女無私奉獻, 愛逛超市, 花花上衣配花花褲/, 及喜歡買平價貨. 爸爸是大男人, 急性子, 擁有電視遙控控制權, 愛子女卻拙於表達感情等. 該套書是幽默窩心的作品. 或許你會在寫這裡找到你爸媽的影子!

希望有一天, 我也能為我的爸媽寫一本書.

No comments: