Wednesday, December 07, 2011

小王子與奧塞羅之二


昨晚睡前看過那本兒童版的《奧塞羅》。它以簡單的英語,三言兩語地描繪每個角式的性格,以及各人之間的千絲萬縷。好書一本。

可是,要跟那兩位五歲和三歲的年青人講述Othello因妒忌和愚蠢而用枕頭焗死自己心愛的妻子Desdemona,似乎不太應該。

老實說,我曾思考應否給予孩子看太多童話故事,是否要讓他們早點知道世界不盡美好的一面。有一次我我收到宣明會的會訊時,剛巧孩子們不肯吃飯,便將會訊給孩子們看,讓他們知道他們是住了一百個人的地球村內,最幸運的那幾個人。不過我當時這樣做,都有點躊躇。

至於奧塞羅這個故事,赤裸地顯示人性的弱點,給他們讀,會否太快戳破成年人的面目?再者,莫說孩子,大人可能也不全明瞭這個故事,現在介紹這書給孩子似乎並非適當時候。

還記得晚飯前跟大袁生的閒談:
我:「我買了這本書。」
袁:「《奧塞羅》?好東西呀。我好像有隻珍藏DVD。」
我:「是?你看過了?」
袁:「是呀!」
我:「有甚麼觀後感?」
袁:「有呀!就是不知它講甚麼!」
我:「根據model answer所說,這套劇是說人的無知和嫉妒。」
袁:「我看的時候收不到這些訊息,但我就是感受到我的無知,和妒忌那些看得明的人。」

No comments: